StromTrooper banner

1 - 8 of 8 Posts

·
Registered
Joined
·
10 Posts
Discussion Starter #1
So for some reason I decided to enter "Strom" into Google Translate and see what it would come up with. "Strom" is German. Directly translated into English it means "Electricity". Also, when used in different context, means, "Current", "Stream", "Power", "Flux", "River", and "Torrent". (Notice the water and electric theme). Some of my friends who spoke German-but not a German Native-confirmed this.

But the other day when I was talking about how Suzuki gave the V-Strom it's name, I had the idea to translate "Strom" from German to Japanese-once again with Google translate-and this yielded one result. That being "Genzai" (I think it's pronounced "Gen-zeye" with a soft "G"). I then translated "Genzai" from Japanese into English and the end result being, "Current" (adjective). Other synonyms being "Present", "Nowadays", and "Modern Times".

To me, this makes more sense. I own a K6 (2006) and about that time-give or take a few years-digital dashes, fuel injection, and other components were just beginning to become very popular if not factory standard on most motorcycles. So naming a motorcycle "Current" that has modern components would make a lot more sense.

In summary, “V-Strom” translates to “V Twin-Current” (As in “Current time). I didn't do a whole lot of research since I need to study for the next college year, so feel free to confirm or contradict this information.

Fun fact: I named my V-Strom "Vele" (Pronounced "Vel-leh" ) after the "V" for "V-Twin" and "ele" or "Electricity" (Which is what I thought the translation was at the time).
 

·
Registered
Joined
·
15,602 Posts
I dunno, man. Some vehicles name is what the committee came up with and sounded good to them. VW has named some cars after African winds, Chevy named one model after a bursting star but in Spanish the word meant no good.
Translations can be fickle.
 

·
Registered
Joined
·
32 Posts
Those are some interesting thoughts. I like the fact that you went through German and Japanese!

I researched this bike in the past (I think on Suzuki's website), and it is indeed a German word. Not sure how they came up with the idea (or what the German connection really is), but the "V" is for the V-twin engine, and the "Strom" is for stream or river (as you noted above). I suppose the only connection with stream is the fact that the motorcycle can do some off-road duties.

Again, I'm not sure why they thought a German word would be good. Maybe they just thought it sounded good. Or maybe they think the Germans know a thing or two about bikes that have road and trail capabilities (BMW?).
 

·
Registered
Joined
·
913 Posts
Kind of makes more sense to me that it would be the power translation. Like V-Power. Weird they would use a german word though. Atthe time about half the lineup had dual names Hyabusa, Bandit, Savage, Intruder, Maurauder, Katana, Telefonica (ha! never seen one of these), but others like the SV, some GSX models, the DRs etc. don't have a second name. Suzuki seems pretty inconsistent with naming.
 

·
Registered
Joined
·
10 Posts
Discussion Starter #6
Suzuki probably just picked a random dictionary, flipped to a random page, and exclaimed aloud "This sounds cool!" But hey, it sounds awesome.
 

·
Registered
Joined
·
84 Posts
I can't name my bikes...wife allows me to have three or four around the shop but if I start calling them name it could get ugly...

From my research: V for v-twin and Strom for the German word Stream or Current (as stated above)
 

·
Super Moderator
Joined
·
4,626 Posts
More likely Suzuki meant to write V-Storm.

Like the Starion car was supposedly meant to be Stallion.
 
1 - 8 of 8 Posts
Top